AUDIOLIBRI DI PB
Le versioni audio dei migliori racconti
comparsi sulla rivista, lette dagli autori
o dai membri della redazione di PB. Da ascoltare
on line o scaricare gratuitamente nel proprio
lettore MP3 per portarli con sè in
auto, in metropolitana o... al lavoro. Al
momento sono presenti in archivo
124 racconti scaricabili gratuitamente. >>Clicca qui per ascoltare
questo sito ha generato 119.035.071 esposizioni
Utenti connessi: 0
PB INTERNATIONAL - PROGETTO BABELE LITERARY MAGAZINE
Chief Editors Wanted
probably know already, if you are reading
these lines,Progetto Babele is a free
The site counts now 119035071 visits and the
magazine distributes (in PDF format)
about 2'000 copies each issue.
The potential of PB (because I believe
it has a great potential) is mainly
due to its double nature of website
and literary magazine. But one of its main limits is the
fact that's only available in Italian.
That's why I am searching
for not-Italian writers and journalist
interested in creating what I could
call a PB network all over Europe (and
maybe not only Europe).
Before going further, I think it is
very important to repeat once again
that PB is totally no-profit,
all the work is done by volunteers
and no payment is given to anyone
in any form. Maybe, one day, literature
will pay and we will be
able to pay the people who help us and
the young writers we present on the
magazine, but nowadays... definitely
it isn't so!
Now that this point has been clarified,
we can move ahead: what kinda of
help are we searching for?
Well, the plan is still a bit vague,
but my idea is to create different
branches of the magazine, all of
them built with the same scheme
(magazine plus website presenting short
stories, articles and reviews) but independent
and each one written in a different
language. Not just a translation of PB,
but real, independent magazines like
i.e. PB UK edition, PB French
Edition and so on.
Even if some of the
articles could be translations of material
already published in the Italian edition,
most part of the writings presented
(poems, short stories, reviews, translations,
articles, etc.) will be original
and produced in the language the magazine
will be published in.
For each language
area there will be a specific section
on the website (i.e. progettandogliele/uk
, www.progettobabele.eu/fr, etc.).
I will still be the webmaster, and the
site will be similar to the Italian
version for: colors, sub-sections and
graphics BUT all the material presented
will be chosen by the chief editor of
the related sub/magazine.
So, who is the ideal candidate to the
position of chief editor for PB International?
1 He/she must be mother tongue in
one of the following languages: English,
Spanish, French, German, Portuguese,
Russian. Other languages can, of
course, be taken in consideration, if
I will find the right people.
2 He/she must have a great passion
for books and literature and lots of
free time. We do not search necessarily
professionals, but a formal instruction
in literature or philosophy or journalism
is a good bonus. University students
or high school teacher are normally
our best candidates.
3 He/she must accept that... we work
for free! (As everyone else dealing
with PB) Of course, being just a hobby,
when we talk about work, we also imply
no obligations. Real job, family,
friends and personal matters come before
PB for anyone of the editors working
on it. We have no real dead lines and
we should always try to have fun while
working on this project. If cooperating
with PB becomes some extra job or an
unnecessary weight, I strongly suggest
to take a break. Life implies already
enough duties without adding one more!
4 He/she should know a bit about
IT, something about websites and a bit
more about publishing software.
Any chief editor will be in charge of:
1 Creating and coordinating a little
team of editors;
2 Selecting and editing enough material
for 2/3 issues a year of the magazine
(short stories, articles, reviews, poems);
3 Picking and editing the material
to be published on the website.
I will do the actual webmastering, but
all the writings and the pictures should
be given to me ready for publications.
4 Physically prepare the PDF of the
It is very important to remember once
1 PB is a no profit project,
therefore no money can derive from the
activity of chief editor. Anyway PB
will use all its resources to be sure
that the artistic production of anyone
of his editors receives the maximum
evidence. In a word, we do our best
to help them on the (hard) way of fame...
2 Despite all what above, we MIGHT
accept sponsorships, as sometimes
done in the past, but only in special
circumstances and only if they came
from serious companies or public
organizations or foundations related
to culture or book publishing and,
anyway, before accepting to insert add
or payment articles/review, it is required
the authorization of the founder of
PB and webmaster, Marco R. Capelli.
IMPORTANTE: Il presente sito non costituisce testata giornalistica, non assume carattere periodico e viene aggiornato senza regolarità ogni qualvolta se ne presenti la necessità
la reperibilità e disponibilità dei contenuti e delle informazioni. Pertanto, il presente sito non può essere in alcun modo considerato testata
agli obblighi previsti dall’articolo 5 della legge n. 47 del 1948.